Köszöntő

Üdvözöllek az ország legszínvonalasabb Dr. Csont rajongói oldalán! 2010. szeptember 08-i indulása óta a portál már rengeteg információval, képpel lett gazdagabb. Remélem, Te is jól fogod érezni magad az oldalon!

Üdvözlettel:
Danny és Sophie szerkesztő
 
Társalgó

Nagyobb méretért kattints IDE!

 
Szavazás
Melyik volt a kedvenc undercover epizódod?

Bokszolós (Tony és Roxie)
Cirkuszos (Buck és Wanda)
Bowlingos (Buck és Wanda)
Táncversenyes (Buck és Wanda)
Házaspáros (Tony és Roxie)
Cowboyos (Buck és Wanda)
Roncsderbis (Buck és Wanda)
Szavazás állása
Lezárt szavazások
 
Kövesd őket!


Bones hírek
Michael Peterson (készítő)
Jonathan Collier (készítő)
Stephen Nathan (író)
Hart Hanson (producer)
Kathy Reichs (szerző)
Emily Deschanel (Brennan)
David Boreanaz (Booth)
T.J. Thyne (Hodgins)
Michaela Conlin (Angela)
Tamara Taylor (Cam)
John Boyd (Aubrey)

John Francis Daley (Sweets)
Eric Millegan (Zack)
Carla Gallo (Daisy)
Michael Grant Terry (Wendell)
Eugene Byrd (Clark)
Pej Vahdat (Arastoo)
Joel Moore (Fisher)
Ryan Cartwright (Vincent)
Luke Kleintank (Finn)
Ignacio Serricchio (Rodolfo)
Laura Spencer (Jessica)
Stephen Fry (Gordon Gordon)
Ryan O'Neal (Max)
Gavin MacIntosh (Parker)
Sunnie Pelant (Christine)
Eddie McClintock (Sully)

 
Bejelentkezés
Felhasználónév:

Jelszó:
SúgóSúgó
Regisztráció
Elfelejtettem a jelszót
 
Látogatottság
Indulás: 2010-09-08
 
Pagerank
Free Page Rank Tool
 

Frissítések és hírek

Bones 8x21 magyar felirat

A Bones 8x21 The Maiden in the Mushrooms című részhez a magyar feliratot letölthetitek

INNEN

by: Queen of the Lab

2013.04.08. 20:01, Sophie Vissza a bloghoz
Szólj hozzá te is!
Név:
E-mail cím:
Amennyiben megadod az email-címedet, az elérhető lesz az oldalon a hozzászólásodnál.
Hozzászólás:
Azért, hogy ellenőrízhessük a hozzászólások valódiságát, kérjük írd be az alábbi képen látható szót. Ha nem tudod elolvasni, a frissítés ikonra kattintva kérhetsz másik képet.
Írd be a fenti szót: új CAPTCHA kérése
 
10 hozzászólás
Utolsó hozzászólásokÚjabbak 1 KorábbiakLegelső hozzászólások
2013.04.16. 08:43
farge

Sziasztok!

Akinek nem megy a felirat (syntax error hibaüzenet), az töltse le a VLC playert és megoldódik a problémája. A VLC nagy előnye, hogy a codekekkel sem kell bajlódni és szinte minde file formátumot kezel.

Üdv.: Farge

Ps.: nem tudom engedi-e a linket, de megpróbálom:

http://www.videolan.org/vlc/

 

2013.04.15. 18:31
Ame

nekem így sem mködik :/ és volt már ilyen problémám egy másik résznél is, de akkor megnéztem online :/ azt írja ki hogy syntax error at line 512.

2013.04.11. 22:33
nacsusz

Sziasztok! A felirattal a probléma az 1094.-dik sornál az idő hiánya,ki kell tölteni és minden ok!

2013.04.10. 17:42
Queen of the Lab

 

blasio: igen, időbélyeg-hiba előfordulhat, viszont olyan problémát az nem okoz, hogy EGYÁLTALÁN nem jelenik meg a felirat, max. azok a sorok nem láthatóak, amiknél hibás az időbélyeg.

sztamas: maradjunk annyiban, hogy most már mindegy, mert feltöltötted, de legközelebb, kérlek, csak szimplán jelezd, hogy a kódolás a gond. Ugyanis elmondtam már általánosan sokszor és sok helyen, hogy ezt ne úgy orvosoljátok, hogy összevissza feltöltitek szerkesztve a feliratot, hanem a videólejátszóban állítsátok át a kódolást. Nem haragszom, nem erről van szó, de legközelebb ne utólag szóljatok, hogy feltöltöttétek. Nem a lopástól félek, ez nálam ilyen elvi dolog és a kezdeti problémák után eddig szépen működött. Köszönöm.

2013.04.10. 12:54
blasio

Kimaradt egy időbélyeg a feliratból. A 127-es szám alá be kell illeszteni egy sort ahogy lent látható.

"127
00:04:32,540 --> 00:04:59,540
Fordította:..."

illetve 

utolsó 2 időbélyeget törölt tehát :


1094
Fordította: Queen of the Lab
<font color=#00FFFF>www.twitter.com/BONEShunsub</font>
<font color=#00FFFF>www.drcsont.hu</font>

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>
 

ezeket! És működni fog!

2013.04.10. 08:15
sztamas

Helló Queen!

Nállam is az volt a próbléma ami a többieknél a kódolás nem vol jó! Remélem nem baj, de kijavitotam a kódolást  és felraktam datára, hogy le tudják szedni mások is remélem nem baj! Nagyon szépen köszönöm a felirataidat! 

Bones 6. évad 21-es rész felirata:

http://data.hu/get/6417388/Bones.S08E21.HDTV.XviD-AFG.srt

2013.04.09. 17:36
cakevica

Köszönöm Queen  a visszajelzést! Sajnos így sem működik, de mindent megpróbálok és nem adom fel:) Letöltöm újra a filmet, hátha az a aprobléma, de azért köszönöm az információkat. Üdv.

2013.04.09. 15:48
Queen of the Lab

Igen, ezt már többen is jelezték (jó, sokan nem vagytok, te vagy a harmadik vagy a negyedik, akinek nem megy), de nincs több ötletem. Továbbra is csak a következőket tudom javasolni:

  • ellenőrizd még egyszer, TÉNYLEG és BIZTOSAN egyforma-e a videó- és a feliratfájl neve - egyetlen karakternyi eltérés is azt eredményezi, hogy a videólejátszó nem fogja behúzni a feliratot,
     
  • töltsd le újra a feliratot, hátha akkor keletkezett valami gikszer,
     
  • ellenőrizd a videót, végig tudja-e játszani a lejátszó, mert lehet, az sérült, és azt kell újra letölteni.

Ennyi, legfeljebb még olyasmi jut eszembe, hogy a feliratfájl és a videó nincsenek egy mappában, ugyanis hiába azonos a nevük, ha nem egy helyen vannak, akkor sem jelenik meg a szöveg.

Még arra gondoltam, hogy esetleg operációs rendszer végetti gondok lehetnek, bár logikusan nem okozhat ez galibát, azért biztos, ami biztos alapon leteszteltem. Én Windows 8 alatt dolgoztam, viszont átmásolva a feliratot egy Windows 7-et futtató gépre, is tökéletesen működött. A Windows Media Player nem húzta be a feliratot ugyan egyik gépen sem, de az általában nekem nem is szokta soha, viszont a Win7-es gépen a VLC Player tökéletesen megjelenítette, míg az én gépemen a GOM Playerrel se akadtak gondok, még csak nem is csúszott (az MP4 formátumú videóval tökéletes összhangban volt). Ráadásul ezekben a percekben jeleztek vissza, hogy iPhone-on se volt probléma, ami pedig teljesen más jellegű rendszer.

Még esetleg így hirtelen annyi jut eszembe, hogy nyisd meg Jegyzettömbben az én feliratomat, közben nyiss mellé a Jegyzettömbből egy üres, új ablakot is. A feliratnál felső menüsorban Szerkesztés >> Az összes kijelölése (vagy leütöd a Ctrl+A kombinációt), az üres Jegyzettömbre átmész, és ott meg Szerkesztés >> Beillesztés (vagy Ctrl+V a klaviatúrán), végül pedig az újonnan nyitott Jegyzettömböt, AHOVÁ beillesztetted a felirat szövegét, elmented, csak arra figyelj, hogy a fájlnév után ezt írd utána: .srt (a pont, mint írásjel, nagyon fontos, hogy megfelelő legyen a formátum). Nyilván oda mentsd és olyan néven, ahol és amilyen néven magát az epizódot is tárolod. És akkor úgy, az új fájlt hátha be fogja hozni a videólejátszó.

Remélem, követhető, s hogy valami használni fog, mert így, hogy nálam (meg a legtöbbeknél) jó, teljesen értetlenül állok a probléma fölött. 


2013.04.09 12:51
cakevica

„ Sziasztok!

Nekem valamiért nem megy a felirat:( Nem tudja valaki mivel van a baj??

Köszi

2013.04.09. 12:51
cakevica

Sziasztok!

Nekem valamiért nem megy a felirat:( Nem tudja valaki mivel van a baj??

Köszi

2013.04.08. 21:18
farge

Szia Queen!

Nagyon köszönöm!

Üdv.: Farge

Utolsó hozzászólásokÚjabbak 1 KorábbiakLegelső hozzászólások
 
Gyorslink választó

 

 
Következő rész

 

(USA)
A sorozat véget ért.

KATTINTS IDE
a részletes műsorért!

 
12. évad letöltés

1. rész
2. rész
3. rész
4. rész
5. rész
6. rész
7. rész
8. rész
9. rész
10. rész
11. rész
12. rész

 
12. évad részcímek

12x01 - The Hope in the Horror (ford.: A remény a borzalomban)

12x02 - The Brain in the Bot (ford.: Az agy a robotban)

12x03 - The New Tricks in the Old Dogs (ford.: Új trükkök a vén kutyákban)

12x04 - The Price for the Past (ford.: A múlt ára)

12x05 - The Tutor in the Tussle (ford.: Az oktató a küzdelemben)

12x06 - The Flaw in the Saw (ford.: A hiba a fűrészben)

12x07 - The Scare in the Score (ford.: A rémület a pontszámban)

12x08 - The Grief and the Girl (ford.: A bánat és a lány)

12x09 - The Steel in the Wheels (ford.: Az acél a kerekekben)

12x10 - The Radioactive Panthers in the Party (ford.: A radioaktív párducok a bulin)

12x11 - The Day in the Life (ford.: A nap az életben)

12x12 - The End in the End (ford.: A vég a végben)

 

Bones, bones, Dr Csont, drcsont, dr csont, emily, emily deschanel, david, david boreanaz, csontok, Temperance Brennan, Seeley Booth, Bones letöltés, bones online, Dr Csont letöltés, csontok letöltés, Bones download, Bones felirat, Dr csont felirat, Bones képek, Dr csont képek, dr csont galéria, dr csont legfrissebb hírek, dr csont infók, dr csont szereplők, dr csont színészek, dr csont gportál, bones gportál, bones dr. csont rajongói oldal , dr csont felirat, felirat bones, bones fan oldalak, bones felirat 6. évad, dr csont halloween, bones dvd magyar, bones következő része, booth hannah, booth és brennen első csókja, dr csont könyv, dr. csont zack addy, john francis daley, dr csont spin-off, bones spin-off

Dr. Csont Érdekességek Média Extrák Oldal
Epizódismertetők Booth és Brennan: Az első csók Dr. Csont online Bones fanfiction Vendégkönyv
Dallista Karácsonyi epizódok Dr. Csont letöltés Kathy Reichs E-books Fórum

Copyright ˆ 2010-2015 Bones | Dr. Csont rajongói oldal | www.drcsont.hu | Minden jog fenntartva!

Adatvédelem | Jogi nyilatkozat | Oldaltérkép | Oldal információk | Előző kinézetek | Keresés | Források | Hirdess minket!

 


Debrecen Huszti Lakóparki napelemes családiház eladó. 06209911123 Debrecen Huszti Lakóparki napelemes családiház eladó.    *****    Pont ITT Pont MOST! Pont NEKED! Már fejlesztés alatt is szebbnél színes szebb képek! Ha gondolod gyere less be!    *****    Kedves Csokoládé kedvelõk! Segítségeteket kérném a kérdõívem kitöltéséhez! Témája a CSOKOLÁDÉ MÁRKÁK! Köszön    *****    Homlokzati hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, lakások, nyaralók és egyéb épületek homlokzati hõszigetelését!    *****    * Beugrós munkavállalók éjjel-nappal. * Beugrós munkavállalók éjjel-nappal. * Beugrós munkavállalók éjjel-nappal. *    *****    Elindult a Játék határok nélkül rajongói oldal! Ha te is szeretted a '90-es évek népszerû mûsorát, nézz be ide!    *****    Megjelent a Nintendo Switch 2 és a Mario Kart World! Ennek örömére megújítottam a Hungarian Super Mario Fan Club oldalt.    *****    Homlokzati hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168    *****    A PlayStation 3 átmeneti fiaskója után a PlayStation 4 ismét sikersztori volt. Ha kíváncsi vagy a történetére, katt ide!    *****    A Bakuten!! az egyik leginkább alulértékelt sportanime. Egyedi, mégis csodálatos alkotásról van szó. Itt olvashatsz róla    *****    A PlayStation 3-ra jelentõsen felborultak az erõviszonyok a konzolpiacon. Ha érdekel a PS3 története, akkor kattints ide    *****    Új mese a Mesetárban! Téged is vár, gyere bátran! Mese, mese, meskete - ha nem hiszed, nézz bele!    *****    Az Anya, ha mûvész - Beszélgetés Hernádi Judittal és lányával, Tarján Zsófival - 2025.05.08-án 18:00 -Corinthia Budapest    *****    &#10024; Egy receptes gyûjtemény, ahol a lélek is helyet kapott &#8211; ismerd meg a &#8222;Megóvlak&#8221; címû írást!    *****    Hímes tojás, nyuszipár, téged vár a Mesetár! Kukkants be hozzánk!    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168    *****    Nagyon ütõs volt a Nintendo Switch 2 Direct! Elemzést a látottakról pedig itt olvashatsz!    *****    Elkészítem születési horoszkópod és ajándék 3 éves elõrejelzésed. Utána szóban minden kérdésedet megbeszéljük! Kattints    *****    Könyves oldal - egy jó könyv, elrepít bárhová - Könyves oldal    *****    20 éve jelent meg a Nintendo DS! Emlékezzünk meg ról, hisz olyan sok szép perccel ajándékozott meg minket a játékaival!